約 362,737 件
https://w.atwiki.jp/bunshaka/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 (2021年12月6日) - エキサイトニュース マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - PR TIMES 「Wiki」創設者のPC 競売に - auone.jp 篠原悠希×田中芳樹が明かす「歴史ファンタジー小説ならではの悩み」(現代ビジネス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】チャンピオンズミーティングの攻略まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ガーディアンテイルズ】ギルドレイド戦(秘密の研究所)の攻略とおすすめキャラ【ガデテル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ウマ娘】査定効率から見た取るべきスキルとおすすめキャラ【プリティーダービー】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】カズヤの評価とコンボ【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES 【ポケモンユナイト】カメックスの評価と立ち回り【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 「ゼルダの伝説 BotW」のマラソンで23秒? 驚きの速さで完走した方法が話題(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) ガーディアンテイルズ(ガデテル)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - PR TIMES 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) 【ふんクロ】リセマラ当たりランキング【シャーマンキング】 - ふんクロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE 【ポケモンユナイト】配信時間は何時から?スタートできない?【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) ディーサイドトロイメライ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】体操服の変更方法と法則性 - Gamerch(ゲーマチ) 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ラグナロクオリジン】リセマラは不要?おすすめ職業は?【ラグオリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【アイプラ】リセマラ当たりランキング【アイドリープライド】 - AppMedia(アップメディア) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひな図書】リセマラ当たりランキング【日向坂図書館】 - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) アイプラ攻略Wiki|アイドリープライド - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES 【ウマ娘】隠しイベントの発生条件と効果まとめ - Gamerch(ゲーマチ) Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) パニシンググレイレイヴン(パニグレ)攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON スタスマ攻略Wiki【スタースマッシュ】 - Gamerch(ゲーマチ) 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 『ゲーミングお嬢様』での提起が話題に “企業系wiki”に横たわる問題点とは - リアルサウンド 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン パワプロ2021/2020攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES
https://w.atwiki.jp/kaiisekai/
なりきりネタなんでもあり板@おーぷん2ちゃんねる オリキャラなりきりスレ「現代怪異世界」 【世界観】 怪異。かつて妖怪、カミと呼ばれた者達は、時代の流れと共に鳴りを潜め、怪異の世界で静かに暮らしていた。 此処はきさらぎ駅に程近い、草木生した廃墟の並ぶ、怪異達の住まう村。 ある日、怪異の世界に穴が空き始め、きさらぎ駅も何かの拍子に人間の街と繋がってしまう。 村には度々人間が迷い込むようになり、また人の街にも怪異が蠢き始める。 ある怪異は現世で人間を襲い出し、ある人間は怪異に誑かされ怪異に染まり出す。 これは怪異たちと、怪異に出逢った人間たちの奇妙な物語。 【世界概要】 現代日本の某都市に怪異が蔓延った世界 怪異は怪異の能力を持つが、人間の世界にも怪異に対抗する術が存在する 怪異を見破れる人間はそう多くなく、警察や自治体もよほどの事がないと取り合ってくれない 怪異と契約して力を与えられたり、怪異と混じり合い半妖になった人間も存在する 人を襲う怪異も、逆に人と協力する怪異もいる 【ルール】 世界観に逢わない設定や度を越したチート能力でない限り特に制限は無し。 基本殺害は禁止。イベントなどで相談の上する場合は例外。 住人によるキャラ査定 確定描写禁止、その他基本的なマナーに反する行為の禁止。 【名前】名前 【年齢】年齢 【性別】記入自由 【正体】怪異か、人間か、それとも半妖か どのような存在か 【所在】主にどこに住んでいるか 【容姿】容姿 【能力】能力 【所持品】武器でも好物でも 【備考】その他生い立ちなど
https://w.atwiki.jp/fates/pages/45.html
ご町内が舞台 女の子の国[女の子向けアニメ]の舞台は現代である。宇宙や地球といった誇大妄想な概念はあまり出てこず、事件はもっぱら地域社会や学校の周辺、ご町内で起きる。(26) 男親の目から女の子向けアニメを見る。 [女の子向けアニメの主人公は]テレビの前の女児にとっては憧れと感情移入の対象である(男児はたぶんこんなテレビは見ていない)。と同時に、大人の男の中にも、じつは隠れファンがいるのだ。なぜか。女の子の国は、ファッションと恋愛(とその延長にある結婚や家庭)が絶対価値をもつ「私的な」社会である。魔法少女は、視聴者であるお嬢ちゃんよりは親御さん、とりわけ男親の目から見た「理想的なうちの娘」として描かれている。少なくともそう考えると、つじつまがあるのである。(45) 七光り娘 採用差別があるほどだから当然だが、[男の子向けアニメに登場する]地球防衛チームに入るには、親のコネが絶大な威力を発揮する。……一般に、チームのスタッフが御用学者や偉いさんの娘(孫娘)であることは、採用する側にとっては「身元に間違いのないお嬢さんであること」を意味し、博士の側からいえば「家の外でも自分の目の届く範囲に娘を置いておくこと」を意味する。そんな娘だからこそ「男の職場」へのお出入りを例外的に許されたのだともいえるし、当の娘にしてみれば「パパの威光や権力が及ぶ場所」で仕事をするわけだから、けっこう気持ちがいいだろう。(50-1)
https://w.atwiki.jp/fates/pages/38.html
労働力の供給過剰 みてきたように、専業主婦という存在が可能である条件は、現金で購入する分に限れば、一人分の収入で一家が暮らせることである。これはまったく単純な条件ではあり、そして調べてみないとわからないことでもない、自明なことだ。そしてこの自明なことは、その社会が、専業主婦を労働市場から外しても、市場で作られるだけのものは作られてしまっているということを、これもまた自明なこととして、示している。……多くの「失業者」を抱えてこの社会は既に長らく存在し存続しており、だから、その同じ長い間「完全雇用」などというものが達成されたことはないし、それは必要とされたことでもなかったということである。(14)
https://w.atwiki.jp/fates/pages/18.html
性分業は資本家の得にならない。 ごく普通に考えるなら、女性を市場から排除して労働の買い手の側[資本家]の利益はない。むしろ不利益になる。(10) 著者の立場 私が採るべきと考える立場は、(3)各々が生活できることを肯定し、これを基本的な価値とする。ゆえに、(1)格差の存在を当然のことと考えず、仕方なく必要な範囲で認める。また(2)成長は、言葉通りの意味ではよいことで、それ自体は否定しないが、そのために他が犠牲になり、それが(3)各々の存在に対して抑圧的に働く場合にはそれを否定する。(11) 格差を問題にする 私たちは、[性差でなく]格差自体を問題にし、経済のあり方を変更する必要があると主張する。(17) どうするか 生産する人に余剰があることを確認した。すると、基本的には、二つ、あるいはその組み合わせになる。一つは財を直接に分配すること、一つは労働を(労働と財とが結びついている社会においては、結果として、財を)分けることである。(17)
https://w.atwiki.jp/gamemembarzu/pages/226.html
第48話「現代での戦い!」 ザント軍団のアジトでは・・・ クラトス「はぁ・・・はぁ・・・」 サスケ「く・・・」 ベジータ「ち・・・チクショー!」 恋次「ぐ・・・」 リク「・・・」 セフィロス「うぅ・・・」 ザント「命だけは助けてやる。現代をつぶした後には死んでもらうがな。」 クラトス「まだだ・・・」 ザント「お前が出しておいたこのワープホール。使わせてもらうぜ」 ザントは現代世界に飛び立った サスケ「ク・・・クラトス・・・」 クラトス「な・・・なんだ・・・?」 サスケ「あいつらが・・・現代世界を救わねえと・・・俺たち・・・死ぬぞ・・・」 クラトス「・・・そうだな・・・」 ベジータ「あいつらは敵だが・・・祈るしかねえ・・・」 恋次「ザントを倒してくれ・・・」 エンプティー「チームハンターは倒されたか・・・」 アシュナード「どうしますか?」 エンプティー「構わん!ほっておけ。ザントを倒し、この異界の世界と現代世界を制圧するのは私だ」 漆黒の騎士「行きますか」 エンプティー「うむ。行くぞ」 アズラエル「・・・残されたな」 ブレード「俺たちはあんな奴の誘いには乗らねえ」 ブルー「あいつらの仲間じゃねえからな」 スパイクマン「フォルテもそのようだな・・・」 フォルテ「当たり前だ・・・俺はもうあいつらの仲間じゃない・・・」 ???「ならば・・・俺と組むか・・・?」 フォルテ「・・・貴様は・・・」 ブライ「俺と組んで、奴らをぶっ潰すぞ」 アズラエル「アンタも裏切ったんだな・・・ザントを」 ブライ「・・・あぁ」 マスハン「お前たち!大丈夫だったか!?」 クレハン「まったく戻ってこなかったから心配したんだぞ」 マリオ「悪かったな。」 クラウド「別の世界に飛ばされてて・・・」 マスハン「疲れただろ?今日は休め。」 マリオ「そうだな・・・じゃあ、休もうか」 スマッシュブラザーズの久しぶりの合宿所生活が始まった だが・・・ ザント「現代世界か・・・」 エンプティー「見つけたぞ」 ザント「貴様か・・・」 エンプティー「これからこの前の続きをしよう・・・」 ザント「フン・・・やってやるぜ」 アシュナード「エンプティー様。アズラエルたちとフォルテがいません!」 エンプティー「何!?」 漆黒の騎士「こ・・・これは・・・」 エンプティー「どうした!?・・・なんだこれは・・・?」 ザント「ん?・・・ブライ!?なんでそっちにブライがいる!?」 エンプティー「そんなの知らん!手を組んでるじゃないか」 ザント「くっ!こうなったら、手を組むぞ!奴らを倒してから勝負の続きだ!」 エンプティー「そうだな!よし!」 次回 ザント&エンプティーVSブライ&フォルテ! 最強同士の戦いが始まった!果たして、勝つのはどっちだ? 次回「最強同士の大乱闘」お楽しみに
https://w.atwiki.jp/nasakenai/pages/81.html
252 :無名草子さん:2009/01/17(土) 08 47 11 さて、先日に続いてレビューなど。 本日のおすすめは、池内恵『現代アラブの社会思想 終末論とイスラーム主義』講談社現代新書。 タイトル通り、現代アラブ・ムスリムの社会思想について扱ったもの。 1967年、第三次中東戦争にアラブ連合がボロ負けしてからの 中東社会の思想についてまとめたものですが、 アラブ社会の共産主義との繋がり、イスラーム主義について理解するには非常に良い本です。 アラブ人が何を考えているか知るには最も手頃ではないでしょうか。 イスラム教が如何に現代社会に適合できず、袋小路に追い詰められているかわかることと思います。 ただし、中東の歴史・事件史については他の本も参照すること。 wikiでは、後半トンデモスレスレとあったが、 筆者はエジプトで公開資料を淡々と読み進め、考察する形を取っているので、 本のトンデモっぷりはアラブのトンデモっぷりをあらわしていると言えます。 だってあっちじゃ、社会的地位のある人が平然とノストラダムスの予言張りのトンデモを主張するんだぜ? 298 :無名草子さん:2009/01/22(木) 13 06 34 >池内恵『現代アラブの社会思想 終末論とイスラーム主義』(講談社現代新書) これはいったん保留にしてほしい。 この本が出たのは2002年。 アラブ思想は深刻な閉塞状況にあるという論旨だったが、 果たしてその見方はその後の7年を占うのに有用だったろうか。 9.11の翌年、この本が日本の読者に与えた戦慄は、 必ずしもその後の歴史の裏書きを得ることは無かったように思える。 476 :無名草子さん:2009/02/05(木) 00 30 37 252 遅レスで、後半トンデモと書いた者だけども、 どっかのレビューでもあったが「陰謀論とオカルトがあんまりつながってない」気がするんだよね 大体、世紀末にオカルトが蔓延するのは、後進国だっつうなら、日本はどうなんだとw オウム事件ってなんだったんだと。当時ハルマゲドンって5%くらい信じてたんだから あと、イスラム圏の人が「西暦」で世紀末を叫んでるってこと自体に、 中東の西洋化を感じることができる、ともいえると思うんだが (実際、1500年代くらいにイスラム暦の世紀末運動は起きている、と鈴木の論文にある) 池内さんはものすごい分析的に見て、勉強になる人だけど(東大オメ) ちょっと、「自分の視点が常に正しい」って力が強すぎる気がする。 あれの三部が代わりに「書物の運命」の二部のサイード批判だったら文句なしベストだけどね。 ⇒アマゾンリンク
https://w.atwiki.jp/asianmystery/pages/213.html
2012年11月16日 「シャーロック・ホームズの異郷のライヴァルたち(3) ヨーロッパ諸国編」の一部として公開 2012年12月5日:加筆修正してページを分割 Index 現代欧米探偵小説傑作選集(オリエント書房、1947年1月) おまけ1:世界傑作探偵小説集(未来社、1946年11月) おまけ2:欧洲大陸探偵小説シリーズ(新東京社、1946年12月) おまけ3:苦楽探偵叢書(苦楽社、1947年12月) 現代欧米探偵小説傑作選集(オリエント書房、1947年1月) 1940年代初頭、イタリアの探偵作家のジョルジョ・シェルバネンコ(1911-1969)は、ボストン警察で犯罪記録の保管係をしている地味な職員のアーサー・ジェリング(Arthur Jelling)と、そのワトソン役・語り手である精神病理学者のトンマーゾ・ベッラ(Tommaso Berra)のコンビが活躍する「ホームズ型」の探偵小説を書いた(ローベール・ドゥルーズ『世界ミステリー百科』[JICC出版局、1992年]の「ジョルジョ・シェルバネンコ」の項目参照)。 このシリーズは1940年から1942年にかけて5編の長編が発表されている。どれも未訳なのだが、1947年1月に日本で《現代欧米探偵小説傑作選集》(オリエント書房)というミステリ叢書が創刊された際、その全30巻の予告ラインナップにはジョルジョ・シェルバネンコの『六日目の脅迫』(Sei giorni di preavviso)と『ルシアナ失踪』(L'antro dei filosofi)という作品が入っていた。これはそれぞれ、アーサー・ジェリング・シリーズの第1作と第4作にあたる(第4作はイタリア語原題から直訳すると『哲学者の洞窟』)。この叢書は残念ながら、カルロ・アンダーセン(デンマーク)の『遺書の誓ひ』(吉良運平訳)の1冊だけで中絶してしまっている。全30巻の予告ラインナップは、光文社文庫《江戸川乱歩全集》第29巻『探偵小説四十年(下)』の解題p.818で見ることができる(ということを実は今日[2012/12/05]知った)。 《現代欧米探偵小説傑作選集》で唯一刊行された『遺書の誓ひ』に付された文章を見ると、これは訳者の吉良運平が戦後のトルコでドイツ語の《現代欧米探偵小説集》全50巻を読破し、これをすべて持ち帰り、そのうち30巻を翻訳刊行するものだと書かれている。「吉良運平」という筆名はトルコ語の「キュランベー」(弱きをたすけ強きをくじく、町の侠客)に由来するそうだ。 江戸川乱歩の『探偵小説四十年』の昭和21年度(1946年度)の章に、「吉良運平の飜訳計画」という小見出しの節がある(光文社文庫《江戸川乱歩全集》版では第29巻[探偵小説四十年(下)]p.244)。それによると、吉良運平はヨーロッパ駐在の三井物産社員。『遺書の誓ひ』刊行の翌月には、探偵作家クラブ(現・日本推理作家協会)の発足の契機となった探偵作家の集まりである「土曜会」に出席し、「欧洲探偵小説界の近況」という講演をしている。 さて、このドイツ語の《現代欧米探偵小説集》全50巻というのが気になったので、オリエント書房の《選集》の予告ラインナップにあった作家名を適当に並べて検索してみたらところそれらしきものがすぐに見つかった。おそらく、スイスのアルバート・ミュラー出版(Albert Müller Verlag)が1940年から刊行した《AMセレクション》(AM-Auswahl)というのがそれだろう。古典ミステリを紹介するドイツのサイトの「こちらのページ」でこの《AMセレクション》のラインナップが示されている。リンク先によると、この叢書は全50巻で刊行を終えたわけではなく、1967年までに全255巻が刊行されたようである。「こちらのページ」では著者別の一覧を見ることができる。《選集》全30巻のラインナップは、基本的にこの《AMセレクション》の最初の50冊(1940年~1944年)から選ばれたものである。例外が3冊あるが、それについては後述。 《現代欧米探偵小説傑作選集》(オリエント書房、1947年)の予告ラインナップ(通し番号順)および、その原典の推定 # 国 作者 予告邦題 《AMセレクション》版タイトルと通し番号 原題 1 デンマーク カルロ・アンダーセン 遺書の誓い Das Kriegstestament (12) Krigstestamentet 2 デンマーク ニールス・メイン 海浜ホテルの殺人 Mord im Strandhotel (7) Mysteriet i Sandkroen 3 フランス アンドレ・ウェルテ とんがり帽の男 Der Mann mit dem spitzen Hut (52) L enigure du chapeau 4 デンマーク オットー・シュライヒ 死の放送 Ein Sender ruft um Mitternacht (6) Midnats samtalerne 5 アメリカ カーター・ディクスン 四人目の客 Der vierte Gast (4) Death in Five Boxes 6 イタリア アウグスト・デ・アンジェリス 宿命のC Das verhängnisvolle C (21) Il do tragico 7 アメリカ ジョン・ディクスン・カー ネット際の殺人 Mord am Netz (14) The Problem of the Wire Cage 8 デンマーク カルロ・アンダーセン 三つのジョーカー Die drei Joker (48) De tre jokere 9 イタリア エツィオ・デリコ 動物園殺人事件 Vollmondnächte im Zoo (25) Plenilunio allo Zoo 10 スイス レナート・ウエリング 死の跳躍 Der Todessprung (33) ※ドイツ語作品 11 アメリカ ジョン・ディクスン・カー 呪われたる家 Das verhexte Haus (47) The Man Who Could Not Shudder 12 イタリア アウグスト・デ・アンジェリス チネチッタ撮影所の怪事件 Das Geheimnis von Cinecitta (26) Il mistero di Cinecitta 13 イタリア エツィオ・デリコ 犯人なき殺人 Mord ohne Mörder (32) L affare Jefferson 14 イタリア エツィオ・デリコ モレル家の秘密 Familie Morel (27) La famiglia Morel 15 デンマーク ニールス・メイン 失われた急行列車 Der verschwundene Zug (16) Torget der vorsvandt 16 オランダ ボアッセバン 異なれる姉妹 Ungleiche Geschwister (外) Discrete Dood 17 アメリカ カーター・ディクスン 短剣とストリキニーネ Mit Dolch und Strychnin (45) Seeing Is Believing 18 アメリカ ヒュー・ペンティコースト 二十四番目の馬 Das 24. Pferd (46) The 24th Horse 19 フィンランド ミカ・ワルタリ 死の戯れ Gefährliches Spiel (42) Komisario Palmun erehdys 20 アメリカ ジョン・ディクスン・カー シラ城の混乱 Verwirrung auf Schloß Shira (51) The Case of the Constant Suicides 21 デンマーク カルロ・アンダーセン 荘園の秘密 Das Geheimnis des Gutshofs (18) Politiet beder os efterlyse... 22 スイス ルドルフ・ホーホグレンド 郵便私書函八四号 Postfach 84 (19) ※ドイツ語作品 23 イタリア アウグスト・デ・アンジェリス 三つの蘭花 Drei Orchideen (34) Il mistero delle tre orchidee 24 アメリカ カーター・ディクスン 死神の隠したフィルム Der Tod dreht einen Film (11) And so to Murder 25 デンマーク カルロ・アンダーセン 決定的な証拠 Der entscheidende Beweis (31) Det afgorende bevis 26 イタリア ジョルジョ・シェルバネンコ ルシアナ失踪 Luciana ist verschwunden (41) L antro die Filosofi 27 アメリカ ミニョン・エバハート 五分後 Fünf Minuten später (29) The Hangman s Whip 28 アメリカ レスリー・フォード 致命的な愚かさ Tödliche Torheit (22) Road to Folly 29 イタリア ジョルジョ・シェルバネンコ 六日目の脅迫 Der sechste Tag (28) Sei giorni di preavviso 30 アメリカ トリー・チャンスラー 恐れを知らぬルシイ Lucie schreckt vor nichts zurück (24) Our First Murder 《現代欧米探偵小説傑作選集》(オリエント書房、1947年)の予告ラインナップ(国別・作者別)および、その原典の推定 国 作者 # 予告邦題 《AMセレクション》版タイトルと通し番号 原題 アメリカ(10冊) ジョン・ディクスン・カー(3冊) 7 ネット際の殺人 Mord am Netz (14) The Problem of the Wire Cage 11 呪われたる家 Das verhexte Haus (47) The Man Who Could Not Shudder 20 シラ城の混乱 Verwirrung auf Schloß Shira (51) The Case of the Constant Suicides カーター・ディクスン(3冊) 5 四人目の客 Der vierte Gast (4) Death in Five Boxes 17 短剣とストリキニーネ Mit Dolch und Strychnin (45) Seeing Is Believing 24 死神の隠したフィルム Der Tod dreht einen Film (11) And so to Murder ミニョン・エバハート(1冊) 27 五分後 Fünf Minuten später (29) The Hangman s Whip レスリー・フォード(1冊) 28 致命的な愚かさ Tödliche Torheit (22) Road to Folly ヒュー・ペンティコースト(1冊) 18 二十四番目の馬 Das 24. Pferd (46) The 24th Horse トリー・チャンスラー(Torrey Chanslor)(1冊) 30 恐れを知らぬルシイ Lucie schreckt vor nichts zurück (24) Our First Murder フランス(1冊) アンドレ・ウェルテ(André Welte)(1冊) 3 とんがり帽の男 Der Mann mit dem spitzen Hut (52) L enigure du chapeau イタリア(8冊) アウグスト・デ・アンジェリス(Augusto De Angelis)(3冊) 6 宿命のC Das verhängnisvolle C (21) Il do tragico 12 チネチッタ撮影所の怪事件 Das Geheimnis von Cinecitta (26) Il mistero di Cinecitta 23 三つの蘭花 Drei Orchideen (34) Il mistero delle tre orchidee エツィオ・デリコ(Ezio D Errico)(3冊) 9 動物園殺人事件 Vollmondnächte im Zoo (25) Plenilunio allo Zoo 13 犯人なき殺人 Mord ohne Mörder (32) L affare Jefferson 14 モレル家の秘密 Familie Morel (27) La famiglia Morel ジョルジョ・シェルバネンコ(Giorgio Scerbanenco)(2冊) 26 ルシアナ失踪 Luciana ist verschwunden (41) L antro die Filosofi 29 六日目の脅迫 Der sechste Tag (28) Sei giorni di preavviso スイス(2冊) レナート・ウエリング(Renate Welling)(1冊) 10 死の跳躍 Der Todessprung (33) ※ドイツ語作品 ルドルフ・ホーホグレンド(Rudolf Hochglend)(1冊) 22 郵便私書函八四号 Postfach 84 (19) ※ドイツ語作品 オランダ(1冊) ボアッセバン(1冊) 16 異なれる姉妹 Ungleiche Geschwister (外) Discrete Dood デンマーク(7冊) カルロ・アンダーセン(Carlo Andersen)(4冊) 1 遺書の誓い Das Kriegstestament (12) Krigstestamentet 8 三つのジョーカー Die drei Joker (48) De tre jokere 21 荘園の秘密 Das Geheimnis des Gutshofs (18) Politiet beder os efterlyse... 25 決定的な証拠 Der entscheidende Beweis (31) Det afgørende bevis ニールス・メイン(Niels Meyn)(2冊) 2 海浜ホテルの殺人 Mord im Strandhotel (7) Mysteriet i Sandkroen 15 失われた急行列車 Der verschwundene Zug (16) Toget der forsvandt オットー・シュライヒ(Otto Schrayh)(1冊) 4 死の放送 Ein Sender ruft um Mitternacht (6) Midnats samtalerne フィンランド(1冊) ミカ・ワルタリ(Mika Waltari)(1冊) 19 死の戯れ Gefährliches Spiel (42) Komisario Palmun erehdys 《選集》全30巻のラインナップは《AMセレクション》の最初の50冊から選ばれたものだと予想していたが、実際にはそれ以外のものが3冊含まれていた。 《AMセレクション》第51巻 ジョン・ディクスン・カー『シラ城の混乱』 《AMセレクション》第52巻 アンドレ・ウェルテ『とんがり帽の男』 ボアッセバン『異なれる姉妹』 このうちオランダの作家のボアッセバンについては、「シャーロック・ホームズの異郷のライヴァルたち(3) ヨーロッパ諸国編」の一部として記事を公開した先月の段階では何者なのか分からなかったのだが(そもそもその段階では、乱歩の『幻影城』に基づいて、ボ(・)アッセバンではなくポ(・)アッセバンという名前で探していた)、その後、ブログ「浩寧の事件簿」のホーリン(Ho-Ling)さんから、これは1940年に1作だけミステリを発表したオランダの女性作家のディユーケ・ボアッセバン(Dieuke Boissevain)のことではないかと情報をいただいた。ホーリンさんからは、ボアッセバンのミステリ小説"Discrete Dood"(目立たない死)のドイツ語版"Ungleiche Geschwister"が、《AMセレクション》の出版社であるアルバート・ミュラー出版から出ているということも教えていただいた。このドイツ語タイトルは『異なれる姉妹』という予告タイトルと確かに一致している。「ボアッセバン」というのはこのディユーケ・ボアッセバンのことで間違いなさそうである。 《現代欧米探偵小説傑作選集》は全30巻のうち20巻分が非英語圏の探偵小説だった。もしこの叢書が中絶せずにすべて刊行されていたら、その後の日本での海外ミステリの受容の仕方は大きく変わっていたかもしれない。 【2013年6月15日追記】 翻訳者の吉良運平の正体は若狭邦男『探偵作家追跡』(日本古書通信社、2007年)によれば、渡辺芳夫(1910年生まれ)。本名で『黒いセックス アフリカの生態』(講談社 ミリオン・ブックス、1964年)、『白いセックス 病めるヨーロッパ』(講談社 ミリオン・ブックス、1965年)、『赤いセックス 共産圏の生態』(東都書房、1967年)の著作がある。このうち『黒いセックス』の裏表紙に、「吉良運平の筆名で「悪魔を見た処女」などの小説の著作あり」との記述があるという。なお、エツィオ・デリコ『悪魔を見た処女』(未来社 世界傑作探偵小説集、1946年11月)の訳者は江杉寛だが、吉良運平「イタリーの三人の作家」(『ぷろふいる』戦後版2巻3号、1947年12月、p.32)で吉良運平が『悪魔を見た処女』を「拙訳」としていることから、長谷部史親『探偵小説談林』(六興出版、1988年)では「吉良運平=江杉寛」説が唱えられていた。若狭邦男氏により、「吉良運平=江杉寛=渡辺芳夫」が明らかになった。 【2013年8月12日追記】 《現代欧米探偵小説傑作選集》の未刊に終わった作品のうち、以下の作品のレビューをミステリ研究誌『ROM』135号(2010年10月31日)で読むことができる。 エツィオ・デリコ第9巻『動物園殺人事件』(Plenilunio allo Zoo)(1939) - ROM氏によるレビュー アウグスト・デ・アンジェリス(Augusto De Angelis、1888-1944)第6巻『宿命のC』(Il do tragico)(1937) - つずみ綾氏によるレビュー 第12巻『チネチッタ撮影所の怪事件』(Il mistero di Cinecittà)(1941) - ROM氏によるレビュー 第23巻『三つの蘭花』(Il mistero delle tre orchidee)(1942) - つずみ綾氏によるレビュー おまけ1:世界傑作探偵小説集(未来社、1946年11月) 近日加筆 エツィオ・デリコ(イタリア)『悪魔を見た処女』(江杉寛訳) シュニツレル(オーストリア)『愛慾の輪舞』乱歩は『探偵小説四十年』や『幻影城』巻末の「探偵小説叢書目録」でこの本を未刊行としているが、シュニッツレル『愛慾の輪舞』(末吉寛訳)として1946年に刊行されているようである。 アルトゥル・シュニッツラー(Arthur Schnitzler、1862-1931)の不倫を扱った戯曲『輪舞』(複数の出版社から邦訳多数)と同一作品か? W・シャイダー(不明)『ウィーンで再会した女』ヴィルヘルム・シャイダー(Wilhelm Scheider)の"Urlaub in Wien"(ウィーンの休日)か? ジョルジョ・シェルバネンコ(イタリア)『盲目の人形』アーサー・ジェリング・シリーズ第2作『盲目の人形』(La bambola cieca) おまけ2:欧洲大陸探偵小説シリーズ(新東京社、1946年12月) 近日加筆 S・エルヴェスタード『怪盗』(荒井詩夢訳) (オーストリア)ペルツ - レオ・ペルッツか? ワッサーマン - ドイツのヤーコプ・ヴァッサーマン(Jakob Wassermann)か? (フランス)ギラン - マルセル・ギラン(Marcel Guillain)か? (フランス)デコブラ - モーリス・デコブラか? (フランス)アブリィヌ - クロード・アヴリーヌか? おまけ3:苦楽探偵叢書(苦楽社、1947年12月) 近日加筆
https://w.atwiki.jp/gendai4koma/pages/21.html
純粋4コマ主義とは、現代4コマで起こった運動の一つ。いとととが最初に提唱したとされる。 概要 4コマの枠内に何も描かれていない純粋な空間だけを見せることで、視覚的な空間の演出を極限まで追求する運動。 枠内に何も描かれていない状態の4コマだけが真の4コマであり、それ以外は純粋な美しさを持たないとされる。 また、純粋4コマ主義では、4つのコマが縦に並んだオーソドックスな形式の4コマのみを4コマと認めている。 主張 縦に並んだ真っ白な4コマは、その無言の美学が輝きを放つ芸術作品として語り継がれる。 その一切を捉えない真っ白な領域は、受け手に多様な解釈や感情を呼び起こす魅力がある。 この美しい無言の4コマは、観者の内なる風景を照らし出し、思考や感情の深淵に触れる鍵となる。 4コマ内に絵や言葉が存在しないことが、4コマの力強さや繊細さを引き立て、想像力の扉を開いている。受け手は自身の感性と経験を通じて、白い4コマに独自の解釈を与え、その中に見出される美意識や哲学を噛み締める事となる。 批評 「純粋4コマ主義」解説 / 視力 【渋沢たつみのアート批評】純粋4コマ主義 概評 純粋4コマ主義 書籍 純粋4コマ主義(作者:いととと)
https://w.atwiki.jp/gentoo64/pages/45.html
日本語の代表的な聖書とその歴史(委員会訳編) 『明治元訳聖書』『新約全書』 『旧約全書』 『大正改訳聖書』『改訳 新約聖書』 『文語訳聖書』『舊新約聖書』 『口語訳聖書』『口語訳聖書』 『聖書 原文校訂による口語訳』 『(旧・新)共同訳聖書』『(旧)共同訳『新約聖書』 『新共同訳聖書』 『新改訳聖書』 『岩波委員会訳聖書』 『聖書協会共同訳聖書』 ここでは、日本の代表する聖書翻訳を紹介します。今回は、個人による翻訳聖書ではなく、委員会による翻訳聖書に的を絞ります。 『明治元訳聖書』 『明治元訳聖書』とは、1880年(明治13年)に完成した『新約全書』と、1887年(明治20年)に完成した『旧約全書』を併せたもののことです。 『新約全書』 【翻訳】翻訳委員社中 【翻訳期間】1872~1880年(明治13年) 【影響を受けている翻訳聖書】ジェームズ王欽定訳(KJV) 『新約全書』は日本で初の委員会による翻訳聖書です。 1872年(明治5年)ヘボン、S.R.ブラウン、グリーンなど7名の宣教師が「翻訳委員社中」を結成し、新約聖書の翻訳をはじめました。 ヘボンといえば、ヘボン式ローマ字を開発した人物でも有名ですね。 「ルカ福音書」から翻訳をはじめ、1880年に新約聖書全体が完成し、出版されました。 『旧約全書』 【翻訳】聖書常置委員会 【翻訳期間】1876~1887年(明治20年) 【影響を受けている翻訳聖書】ジェームズ王欽定訳(KJV) 次にヘボンらは、旧約聖書の翻訳に着手します。その際に、翻訳委員会は何度か組み直されました。新約聖書と旧約聖書の翻訳に最後まで関わりつづけたのは、ヘボンのみとなりました。旧約聖書は1876年から翻訳を開始し、1887年に完成しました。 こうして、『新約全書』『旧約全書』ともに翻訳が完成し、これらを併せて『明治元訳聖書』と呼ばれています。 『大正改訳聖書』 『大正改訳聖書』とは、『新約全書』(1880年)を改訂し、1917年(大正6年)に完成した『改訳 新約聖書』のことです。 『改訳 新約聖書』 【翻訳】聖書常置委員会 【翻訳期間】1910~1917年(大正6年) 【影響を受けている翻訳聖書】改訂訳(RV) 『明治元訳聖書』(1887年)は英語の『欽定訳聖書』(KJV)を下地に翻訳されていました。しかし、1884年、イギリスで欽定訳の『改定訳』(RV)が完成しました。そのため、『明治元訳聖書』が完成してまだ間もなかったのにも関わらず、再び改訂しなければならなくなったのです。 『新約全書』の改訂作業は、1910年から開始され、1917年に完成しました。 一方、『旧約全書』の改訂の方は、1942年に日本聖書協会が「旧約聖書改訳中央委員会」を結成して翻訳に着手しました。しかし、完成する前に戦後となり、文語体ではなく口語体(現代語)が主流となったため、旧約聖書全体が文語体の形で刊行されることはありませんでした。 『文語訳聖書』 『舊新約聖書』 【出版】日本聖書協会 【構成】明治元訳(旧約)+大正改訳(新約) 現在、いわゆる『文語訳聖書』と言うのは、明治元訳の『旧約全書』と、大正改訳の『改訳 新約聖書』を併せたもののことを指します。 日本聖書協会(1937設立)がその版権を受け継ぎました。 『口語訳聖書』 『口語訳聖書』とは、一般に日本聖書協会から発行されている『口語訳聖書』のことを指しますが、カトリック教会のフランシスコ会聖書研究所が翻訳した聖書も『原文校訂による口語訳』という名称です。 『口語訳聖書』 【翻訳】聖書現代語訳委員会 【出版】日本聖書協会 【翻訳期間】新約聖書 1951~1954年 旧約聖書 (1942)※~1955年 注※ 旧約全書の改訂をはじめたのは1942年からですが、“現代語”に直しはじめたのは1951年からとなります。 【影響を受けている翻訳聖書】改訂標準訳(RSV) 戦後、文語体から口語体(現代語)が主流となりました。また、アメリカでも改訂訳(RV)を現代英語に改訂した改訂標準訳(RSV)が生まれていました。そのため、文語訳聖書を口語体に直す必要が生じてきました。 現代語に直す際に、新約聖書はすでに出版されている大正改訳を再利用しました。旧約聖書は、1942年から、大正改訳の旧約聖書の翻訳作業がまだ完成しておらずに続いていたので、それを現代語に直していきました。 また、単に現代語に直しただけでなく、RSVの影響を多大に受けつつ、訳文そのものの改訂もなされています。 こうして、口語体での翻訳作業は1950年の末に「聖書現代語訳委員会」が発足され、1951年に翻訳に着手しました。新約聖書は1954年、旧約聖書は1955年、と比較的短期間で完成しました。 『聖書 原文校訂による口語訳』 【翻訳】フランシスコ会聖書研究所 【出版】サンパウロ(旧中央出版社) 【翻訳期間】新約聖書 1956~1978年 旧約聖書 1956~2002年 全巻本の初版 2011年 【影響を受けている翻訳聖書】エルサレム聖書(JB) 『聖書 原文校訂による口語訳』は、フランシスコ会聖書研究所が翻訳したので、「フランシスコ会訳聖書」とも呼ばれます。 ローマ・カトリック教会用の聖書は、それまでエミール・ラゲ訳の新約聖書と、フェデリコ・バルバロ訳の聖書が存在しました。しかし、いずれも個人による翻訳であり、委員会による翻訳聖書が待ち望まれました。 カトリック教会の許可が下り、1956年からカトリック公式の委員会による聖書翻訳がはじまりました。一巻ごとに発売され、1958年、最初に創世記が発売されました。最後のエレミヤ書の翻訳が完了したのが2002年です。約半世紀を経て完成しました。2004年にようやく全巻本が発売されました。 翻訳は、カトリック教会によるエルサレム聖書の影響を受けていて、聖句の欄外に、聖書学の成果も考慮に入れた豊富な註釈が付けられているのが特徴です。カトリックの聖書ですので、旧約聖書の外典(第二正典)も含まれています。 十分に時間をかけて翻訳され、註釈も充実しているため、カトリック以外でも実用に耐え得る完成度の聖書となっています。 『(旧・新)共同訳聖書』 『共同訳聖書』は、プロテスタント教会とローマ・カトリック教会が歩み寄って、共同作業で翻訳することを試みたものです。 共同訳聖書には旧版と新版があります。旧版は1978年に刊行された『新約聖書 共同訳』のことで、新版は1987年に刊行された『聖書 新共同訳』のことを指します。 また、新共同訳の方には「旧約聖書続編つき」とそうでないものの二種類用意されています。 『(旧)共同訳『新約聖書』 【翻訳】共同訳聖書編集委員会 【出版】日本聖書協会,講談社 【翻訳期間】1972~1978年 【影響を受けている翻訳聖書】新英語聖書(NEB),現代英語聖書(TEV) はじめにフランスで、ローマ・カトリック教会とプロテスタント教会が共同して聖書を翻訳する動きを見せました。その影響から、1966年、ヴァチカンと聖書協会世界連盟は、協力して世界各国語で共同訳聖書を作る方針を立てました。こうして、まずフランスで、初の共同訳聖書(TOB)が完成しました。 日本の聖書協会もすぐに対応をはじめした。入念な準備を整えてから、実際に翻訳作業がはじまったのは、1972年からです。そして、1978年に新約聖書の共同訳が完成しました。 『共同訳 新約聖書』は日本聖書協会と講談社から出版されました。講談社が出版している方は、簡単な註釈付きの聖書となっています。 当時のイギリスやアメリカの聖書翻訳(NEB,TEV)は、読みやすい言葉に意訳したものが流行していたため、共同訳聖書も意訳の方針が取られました。また、「ナイダ理論」に基づいて固有名詞を原語に近づける試みがなされました。 しかし、過ぎた意訳や、固有名詞の原音での表記に関して、評判は良くありませんでした。 『新共同訳聖書』 【翻訳】共同訳聖書実行委員会 【出版】日本聖書協会 【翻訳期間】1978~1987年 【影響を受けている翻訳聖書】新英語聖書(NEB),現代英語聖書(TEV) 翻訳委員会は、新約聖書の共同訳が完成したので、引きつづき旧約聖書の翻訳にも着手しました。 しかし、新約聖書の共同訳の評判が良くなかったので、新約聖書も全面的に改訂することになりました。そして、1987年、旧約聖書の翻訳の完成と同時に、『聖書 新共同訳』として新たに出版されました。 カトリック教会では、旧約聖書の外典も第二正典として扱われますが、プロテスタント教会では正典から除外されます。それで、新共同訳聖書には「旧約聖書続編つき」と、そうでないものの二種類あります。 新共同訳聖書は、現在日本の中で最も普及している聖書となっています。 『新改訳聖書』 【翻訳】新改訳聖書刊行会 【発行】日本聖書刊行会 【販売】いのちのことば社 【翻訳期間】1962~1970年、一巻本の初版1973年 【影響を受けている翻訳聖書】新アメリカ標準訳(NASB)、新国際版聖書(NIV) 『新改訳聖書』は、福音主義のプロテスタント教会が中心となって翻訳された聖書です。 聖書は『誤りなき神のみことば』であるという信仰的な立場から翻訳されているため、自由主義神学の視点も考慮に入れている、聖書協会の翻訳方針と対立します。 その翻訳は、新アメリカ標準訳(NASB)や新国際版聖書(NIV)の影響を受けています。 1962年、新改訳聖書刊行会が組織され、翻訳作業がはじまりました。そして、1965年に新約聖書が、1970年に旧約聖書が完成しました。一巻本が販売されたのは、1973年です。 その後、1978年に改訂第2版、2003年に改訂第3版、2017年に改訂第4版が発売されています。 『岩波委員会訳聖書』 【翻訳】旧約聖書翻訳委員会/新約聖書翻訳委員会 【出版】岩波書店 【翻訳期間】1995~2004年 通称、岩波委員会訳聖書とは、岩波書店から出版され、聖書学者たちによる翻訳委員会によって翻訳された聖書です。 特徴として、委員会訳でありながらも、各書の翻訳者の名前を公表しているところです。また、聖句の欄外に、聖書学の観点からの註釈を多めに付けていることです。全体として、教会の既存の教義に束縛されない自由な翻訳となっています。 たとえば、一般の聖書では、今では正確な発音が不明となったヘブライ語の唯一神の名を「主」と置き換えていますが、岩波委員会訳では、その神の名を「ヤハウェ」と訳出しています。 さらに、旧約聖書の配列が、一般の聖書の配列ではなく、ヘブライ語原典の配列になっています。すなわち、「律法」「預言者」「歴史書」「諸書」の順番となっています。 『聖書協会共同訳聖書』 【出版】日本聖書協会 【翻訳期間】2010~2018、2018年12月3日初版刊行 『聖書協会共同や訳聖書』は、日本聖書協会による新しい聖書の翻訳です。 これまで日本聖書協会は、日本を代表する『口語訳聖書』や『新共同訳聖書』の翻訳を手掛けてきました。そして、次世代へ向けて新しい聖書の翻訳を行っています。2010年から翻訳に着手し、2018年に完成しました。 聖書協会共同訳聖書も、カトリックとプロテスタントの共同訳とのことです。そして、これまでの聖書学や翻訳学の成果を取り入れ、過度な意訳を避け、礼拝で用いるのに十分な格調高い日本語を目指しているとのことです。